tisdag, januari 13, 2009

Hur gör djur?

I dag hade jag uppenbarligen ett ögonblick av för mycket fritid igen. Jag började nämligen fundera på hur det har bestämts vad man ska skriva och säga, när det ska beskrivas hur ett djur låter. Det känns ju inte som att det finns någon logik. En häst - gnägg gnägg? En gris - nöff nöff? En hund - voff voff? Ursäkta? Hur likt låter det på en skala? Okej, vissa djurläten låter beskrivs mer realistiskt än andra. Exempelvis en katts - mjau mjau. Med lite god vilja så kan absolut en katt låta så. Och en ko - mu mu. Javisst, kanske det. Jag vet i och för sig inte hur man skulle få till en hästs läte rent fonetiskt. En gris låter ju mer som ett skratt som får slut på luft. Ja, ni vet... så där som en del låter när de skrattar på inandning liksom. Ja, jag vet inte jag. Jag ska kanske inte fördjupa mig så mycket mer i det. En engelsk gris säger ju tydligen "oink". Jag har även hunnit med att vara till miljöhuset med min källsortering. Det var inga som helst problem att stå där några extra minuter, och sortera allt i rätt tunnor. Men en del tycks ju ha stora problem med att lägga saker rätt. Det värsta var nog en videospelare i tunnan för metall. Eller en halv soffa i tidningstunnan. Jädra tomtar. Avslutningsvis läser jag om SJ på aftonbladet.se - 31% av X2000-tågen var alltså försenade under 2008. Det är ju inte bra någonstans. Skulle det inte bli så himla bra med en avreglerad järnvägstrafik? Ska det vara konkurrens så ska det vara det fullt ut. Som det är nu så har SJ fortfarande monopol på persontrafiken på de sträckor som vi resenärer nyttjar mest. Och där funkar det dåligt i 31% av fallen. Du kommer i princip för sent var tredje resa. Och dyrt är det också. Fantastiskt.

1 kommentar:

  1. Jag håller med dig att svenska " transkribtioner" av djur-språket stämmer inte, vi i Tjeckien säger att griss gör Chro chro, häste Ihaha och tuppen gör kykyrykyki.
    :-) Skulle detta göra dig nöjdare? :-)
    Jag har just polemiserad på min blogg hur är det möjligt att alla djur låter olika i olika länder och om dem fattar att dem kan kräva översättare om dem hamnar på sjukhuset utomlands... :-)

    SvaraRadera