torsdag, februari 10, 2011

Me and Mr Polski

En polsk lastbilschaufför kommer in på jobbet. I handen har han sitt passerkort, som han viftar med frenetiskt. Eftersom min polska är så där, så drar jag en vild gissning och antar att hans kort har slutat att fungera. Dessvärre har vår "passerkorts-fixar-dator" packat ihop, och dragit vidare till de sälla jaktmarkerna. Att förklara det på polska kändes som ett omöjligt uppdrag. Och hans engelska var lika dålig som min polska.

Jag: -Kaputt!
Mr Polski: -JA! KAPUTT!
Jag: (Gör gesten "titta-jag-skriver-med-fingrarna-på-ett-tangentbord", som enligt säkra källor är det internationella tecknet för dator.) -The computer is kaputt.
Mr Polski: -Aaah, kaputt...

Synd att det inte finns en Google Translate app till hjärnan.

8 kommentarer:

  1. Jag är helt säker på att du fixade det där helt strålande!

    SvaraRadera
  2. Hahaha :D Det får mig att tänka på det som enligt min pappa är det internationella tecknet för "Är du galen, det är för dyrt/mycket!". Det ser ut ungefär som ett högt kaninskutt med händerna!

    SvaraRadera
  3. Haha, med tanken på google translates kvalite klarade du dig nog bättre med teckenspråk :P

    SvaraRadera
  4. Haha jag tror det gick bättre nu än vad det hade gjort med google translate :P

    SvaraRadera
  5. haha, ja den hade man behövt ibland!

    SvaraRadera
  6. Du klarade ju av det rätt bra ändå tycker jag. När jag jobbade på kafe för många år sen kom det in en ryss. Vad han ville vet jag än idag inte men ut gick han asförbannad och viftade med armarna.

    SvaraRadera
  7. Menar du att du inte kan "komputer jest zepsuty"? Det trodde jag alla visste! ;)

    SvaraRadera
  8. Hahaha Jag tyckte du fixade du galant tycker jag! Tror det uttalas kompotter på polska. Och om du vill säga att du älskar honom nästa gång så är det: Ja coham tjebje (mycket osäker på stavningen.) Lycka till!;)

    SvaraRadera